domingo, 12 de fevereiro de 2006

A mudança da TVG

Leio em Cultura Galega notícia sobre os novos programas que a partir de amanhã estreia a TVG. Julgo um acerto e um corajoso desafio normalizador a emissom de um concurso cultural como Cifras e Letras, tratando-se talvez do primeiro concurso na história da TVG que premia o conhecimento cultural.

Aguardo que contribua efectivamente para a normalizaçom cultural e lingüística do país, pois já vejo negativos indícios noutros programas como Miraxes, onde os filmes som apresentados sempre co título espanhol, inclusive quando o título original é em catalám, como foi o caso de Animal Ferits, de Ventura Pons, que apresentárom como "Animales Heridos".


'Miraxes' espanholas no cinema



É certo que filmes como Pride & Prejudice, do que também falárom onte, somente som acessíveis em espanhol, co título Orgullo y Prejuicio, nos cinemas da Galiza. Mas também é certo que filmes como esse ou Good Night and Good Luck. som conhecidos em ámbitos culturais e cinéfilos polo título original em inglês muito antes de ganharem traduçom espanhola, e que boa parte do público galego poderia aceder a estes filmes na versom original (até legendada em galego-português) através da Internet, ou nas salas de Além-Minho, com título galego: Orgulho e preconceito.

Um contributo à normalizaçom seria, portanto, que nos filmes mais conhecidos, como os já citados ou Brokeback Mountain, mantivessem o título original na informaçom e, de citar a traduçom espanhola do título, fizessem o mesmo coa traduçom em galego, que obviamente nestes casos seria a portuguesa e nom a espanhola.

Sem comentários: